Mieux vaut mourir debout que de vivre à genoux (Définition, concept et définition)
Mieux vaut mourir debout que de vivre à genoux:
"Mieux vaut mourir debout que de vivre à genoux" est une phrase qui signifie il est préférable de sacrifier la vie au profit d'une cause juste , plutôt que de la dépenser sous le prétexte d'injustice pour préserver la vie.
Il s'agit d'une phrase d'une signification révolutionnaire profonde, qui appelle de l'insubordination, à l'insurrection et à la lutte fondées sur des idéaux de justice et d'égalité. En ce sens, il évoque un certain sens de l'héroïsme, du sacrifice au combat, avant la soumission et le respect d'un système injuste.
C’est donc une déclaration fortement politique, idéaliste et insurgée qui rappelle l’importance d’un engagement farouche envers les idéaux.
Au fil des ans, cette phrase a été attribué aux dirigeants révolutionnaires, qui l'auraient vraisemblablement utilisé à des moments décisifs de leur discours politique, tels que l'Argentine ng> Ernesto Guevara de La Serna “el Che” , qui a joué un rôle clé dans la révolution cubaine, ou Dolores Ibarruri , également connu sous le nom de “La Pasionaria”, un leader communiste espagnol de la guerre civile, cependant, tout semble indiquer que c’était la guérilla mexicaine Emiliano Zapata , l’un des plus importants dirigeants de la révolution mexicaine, qui avait prononcé cette phrase en évoquant la nécessité de se battre contre l’injustice, même si cela impliquait de renoncer à la vie au combat.
Malgré tout, il ne serait pas absurde de dire que l’idée de s’insoumettre au nom d’une cause juste est un héritage plutôt collectif et donc Une phrase anonyme utilisée pour les luttes révolutionnaires et les revendications sociales.À partir de là, peut-être, ses multiples variantes :
- Je préférerais mourir debout que de vivre toujours à genoux.
- Je préfère mourir debout que de vivre sur mes genoux.
- Avant de mourir Rester debout que vivre à genoux.
- Mieux vaut mourir debout que vivre à genoux.
- Mieux vaut mourir debout que vivre à genoux.
- Mieux mourir debout qu'une vie à genoux.
En anglais , en attendant, "il vaut mieux mourir debout que de vivre à genoux" peut être traduit par " Je préférerais mourir debout, que de vivre sur mes genoux "(" Je préfère mourir debout que de vivre sur mes genoux ") ou aussi" mieux mourir sur vos pieds que vivre sur vos genoux "(" Il vaut mieux mourir debout que de vivre sur vos genoux ").
Commentaires
Enregistrer un commentaire